Данная статья содержит: молитва христос воскресе из мертвых смертью смерть поправ - информация взята со вcех уголков света, электронной сети и духовных людей.
Содержание
Молитва христос воскресе из мертвых смертью смерть поправ
*В Светлую (Пасхальную) седмицу вместо утренних молитв читаются (или поются) Пасхальные часы.
Слава: Я́ко Живоно́сец, я́ко ра́я красне́йший, вои́стинну и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гроб Твой, исто́чник на́шего воскресе́ния.
Когда написано “Слава:”, “И ныне:”, надо читать полностью: “Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху“, “И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.“
Слава, и ныне: Честне́йшую Херуви́м и Сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́во ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем.
Автор русского перевода: Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович. e-mail: [email protected] www.wertograd.narod.ru
При любом использовании материалов сайта, ссылка на автора обязательна.
Дементьев Д. В.
Чтение на каждый день Великого поста
Христос воскресе!
Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.
«Христос воскрес из мертвых, поправ смертью смерть и даровав жизнь умершим».
Праздник Воскресения Христова называется Пасхою по имени ветхозаветного праздника, установленного в память избавления евреев от египетского рабства. Сообразно с воспоминаемым в этот праздник событием Воскресения Христова наименование Пасха в Церкви христианской получило особый смысл и стало обозначать прехождение от смерти к жизни, от земли к небу. «Слово Пасха, – говорит святой Амвросий Медиоланский, – означает прехождение. Назван же так этот праздник, торжественнейший из праздников, в ветхозаветной Церкви – в воспоминание исхода сынов Израилевых из Египта и вместе с тем избавления их от рабства, а в Церкви новозаветной – в знамение того, что Сам Сын Божий, чрез Воскресение из мертвых, пришел от мира сего к Отцу Небесному, от земли на небо, свободив и нас вечныя смерти и работы вражия и даровав нам «власть быть чадами Божиими» ( Ин. 1, 12 )».
В ряду Господских праздников, праздник Пасхи занимает центральное место, а в ряду всех праздников христианских он «столько превосходит все торжества, даже Христовы и в честь Христа совершаемые, сколько солнце превосходит звезды».
Все Богослужение и церковные обряды этого праздника особенно торжественны и проникнуты одним чувством радости о Воскресшем.
Задолго до полуночи верующие в светлых, праздничных одеждах стекаются в храм и благоговейно ожидают наступающего Пасхального Торжества. Священнослужители облачаются во весь светлейший сан. Перед самой полуночью торжественный благовест возвещает о наступлении великой минуты Светоносного Праздника Воскресения Христова. Священнослужители с крестом, светильниками и фимиамом исходят из алтаря и вместе с народом, подобно мироносицам, которые по утру пошли гробу, обходят во круг церкви с пением «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити». В это время с высоты колокольни, как с небес, льется ликующий пасхальный трезвон. Все молящиеся идут с возжженными свечами, выражая этим духовную радость Светоносного Праздника.
Шествие останавливается у затворенных западных врат храма, как бы у дверей гроба Христова. И здесь, по обычном возгласе, священник, подобно Ангелу, возвестившему мироносицам у гроба о Воскресении Христовом, первый возглашает радостную песнь: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав». Эта песнь трижды повторяется священнослужителями и хором.
Затем предстоятель возглашает стихи древнего пророчества святого царя Давида: «Да воскреснет Бог и расточатся врази его…», а все люди (хор) в ответ на каждый стих поют: «Христос воскресе из мертвых…»
Наконец предстоятель, держа в руках крест с трехсвечником, движением их начертывает знамение креста против затворенных дверей храма, они отверзаются, и ликующий сонм, как некогда мироносицы к апостолам, входит в церковь, залитую светом всех светильников и лампад, и оглашает ее песнью: «Христос воскресе из мертвых!»
Последующее Богослужение Пасхальной Заутрени состоит из пения канона, составленного святым Иоанном Дамаскиным. Песни этого канона разделяются многократным «Христос воскресе из мертвых!». Во время пения канона священнослужители с крестом и кадилом, в предшесвиии светильников, обходят всю церковь, наполняя ее фимиамом, и радостно приветствуют всех словами: «Христос воскресе», на что верующие радостно отвечают: «Воистину воскресе!». Неоднократные исхождения священнослужителей из алтаря напоминают о частых явлениях Господа Своим ученикам по воскресении.
При конце утрени, после пения: «друг друга объимем, рцем: братие! И ненавидящим нас простим вся воскресением» – все верующие начинают приветствовать друг друга. Радостное Пасхальное приветствие напоминает нам то состояние апостолов, в котором они, когда внезапно пронеслась весть о Воскресении Христовом, с изумлением и восторгом говорили друг другу: «Христос воскресе!» и отвечали: «Воистину воскресе!» Взаимное лобызание есть выражение любви и примирения друг с другом, в память всеобщего прощения и примирения нашего с Богом смертью и Воскресением Иисуса Христа.
После утрени сразу совершаются Часы и Литургия, при отверстых Царских Вратах, которые открыты с начала Заутрени и не затворяются целую неделю в знак того, что Иисус Христос навсегда отверз нам врата Небесного Царствия. На Литургии читается первое зачало Евангелия Иоанна Богослова, начинающееся словами «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог…», в котором изображается Божественность нашего Искупителя. Если Литургия совершается собором священников, то Евангелие читается на разных языках, в знак того, что всем народам на земле «изыде вещание» о Господе.
К особым пасхальным обрядам относится благословение артоса, «в честь и славу и воспоминание славного Воскресения» Господа нашего Иисуса Христа. Под именем артоса разумеется просфора с изображением на ней увенчанного тернием креста, как знамения победы Христа над смертью, или с изображением Воскресения Христова. Слово «артос» – греческое; по переводу на русский язык оно значит «хлеб». Историческое происхождение артоса таково.
Апостолы, привыкшие вкушать трапезу вместе с Воскресшим Господом, по Вознесении Его на небо, памятуя Его заветные слова: «Аз с вами во вся дни», ощущали живой верой невидимое присутствие Господа в своих собраниях. Приступая к трапезе, они оставляли незанятым то место, на котором возлежал с ними Иисус Христос, а на столе против того места полагали, как бы для Него, часть хлеба, и каждый раз по окончании трапезы, вознося благодарение Богу, поднимали эту часть хлеба, говоря: «Христос воскресе». Когда же потом ученики Иисуса Христа разошлись в разные страны для благовествования Евангелия, они, по возможности, старались соблюдать этот обычай: каждый из святых апостолов, в какой бы стране ни находился, в новом обществе последователей Христовых приступая к трапезе, оставлял место и часть хлеба в честь Спасителя, а по окончании трапезы вместе с ними прославлял Воскресшего Господа, возвышая часть хлеба, положенную на память о Нем. Так сохранился в Церкви этот обычай и через ряд веков дошел до нашего времени. Артос, полагаемый во Святую Пасху в храме пред взорами верующих, должен служить к такому же напоминанию невидимого присутствия с нами Воскресшего Господа.
Вместе с тем артос напоминает, что Иисус Христос крестной смертию и воскресением сделался истинным хлебом животным. Такое значение артоса и раскрывается в молитве на его освящение. Кроме того, в этой молитве священник, призывая благословение Божие на освящаемый артос, просит Господа исцелить всякий недуг и болезнь и подать здравие всем вкушающим артос.
«Закон Божий», издательство «Новая книга»
ПЕСНОПЕНИЯ СЛУЖБЫ ПРАЗДНИКА СВЯТОЙ ПАСХИ
Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, единому безгрешному. Кресту Твоему покланяемся, Христе, и Святое Воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Приидите вси вернии, поклонимся Святому Христову Воскресению: се бо прииде Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем Воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши.
Воскрес Иисус из гроба, якоже прорече, даде нам живот вечный и велию милость.
Небеса убо достойно да веселятся, земля же да радуется, да празднует же мир, видимый же весь и невидимый, Христос бо воста, веселие вечное.
«Небеса, как должно торжествуйте; земля пусть радуется; веселись и весь мир видимый и невидимый; ибо восстал Христос, вечная всем радость».
Пасха священная нам показася; Пасха нова, святая; Пасха таинственная; Пасха всечестная; Пасха Христос Избавитель; Пасха непорочная; Пасха великая; Пасха верных; Пасха двери райския нам отверзающая; Пасха все освещающая верных.
Светися, светися, новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия. Ликуй ныне, и веселися Сионе. Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о восстании Рождества Твоего.
«Просвещайся, просвещайся, новый Иерусалим; ибо слава Господня воссияла над тобою; торжествуй теперь и веселись, Сион! А Ты, Пречистая Богородица, прославляйся чрез воскресение Рожденного Тобою».
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! И Твоим Апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение.
«Хотя Ты, Спаситель, и сошел во гроб, но разрушил силу адову, и воскрес, Христе Боже, как Победитель, говоря женам-мироносицам: радуйтесь! и мир даруя Твоим Апостолам, падшим подавая вокресение».
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.
Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Пришел к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. И от полноты Его все мы приняли благодать на благодать, ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
О СВЯТОЙ ПАСХЕ
Ныне спасение миру – миру видимому и невидимому. Христос восстал из мертвых; восстаньте с Ним и вы; Христос во славе Своей, – восходите и вы; Христос из гроба, – освобождайтесь из уз греха; отверзаются врата ада, истребляется смерть, отлагается ветхий Адам, совершается новый. Пасха, Господня Пасха! И еще скажу в честь Троицы: Пасха! Она у нас праздников праздник и торжество торжеств; столько превосходит все торжества, даже Христовы и в честь Христа совершаемые, сколько солнце превосходит звезды.
Сего дня Воскресением Христовым открыта преисподняя, земля обновляется крещением оглашенных, небо отверзается Духом Святым. Открытая преисподняя возвращает мертвых, обновленная земля произращает воскрешаемых, отверстое небо приемлет восходящих. Преисподняя возвращает узников к горнему, земля шлет погребенных на небо, небо им восприятых представляет Господу.
Святой Амвросий Медиоланский
Мудрость изрекла, что в день веселия забывают о бедствии. Настоящий день заставляет нас забыть первый, произнесенный на нас приговор. Тогда мы ниспали с неба на землю: ныне Небесный соделал и нас небесными. Тогда чрез грех воцарилась смерть: ныне жизнь опять получила владычество чрез правду. Тогда один отверз вход смерти: и ныне единым же вводится снова жизнь. Тогда чрез смерть мы отпали от жизни: ныне жизнию упраздняется смерть. Тогда от стыда крылись под смоковницею: ныне со славою приблизились к древу жизни. Тогда за преслушание изгнаны были из рая: ныне за веру вводимся в рай. Что же после сего нам должно делать? Что иное, как не взыграть подобно громам и холмам, о коих возвещал пророк, говоря: горы взыграстеся яко овни, и холми яко агнцы овчии. Итак, приидите, возвеселимся о Господе! Он сокрушил силу врага и водрузил для нас победное знамение креста, поразив противника. Воскликнем гласом радости, каким обыкновенно восклицают победители над трупами побежденных.
Вот наступил для нас вожделенный, спасительный праздник, день воскресения Господа нашего Иисуса Христа. Это праздник есть залог мира, источник примирения, истребления врагов, разрушение смерти, погибель диавола. Сегодня люди соединились с Ангелами, и обложенные плотию, вкупе с безплотными Силами, возносят хвалебные песни Богу. Сегодня Господь сокрушил врата ада и само лицо смерти истребил. Но что я говорю, лицо смерти? Даже само имя смерти изменил: она теперь называется уже не смертью, но успокоением и сном.
Святитель Иоанн Златоуст
Пасха – праздник всемирный и величайший… Ибо Воскресение Христово коренным образом изменило и землю, и ад, и Небо… На землю Воскресший Господь послал Духа Святого и освятил на земле Христову Церковь – столп и утверждение Истины, которая будет на земле до скончания века, и врата ада не одолеют ее… Во ад сошла душа Господа по Его смерти, сокрушила ад и воскресла… На небо взошел Воскресший Христос и основал там Церковь, в которую вошли и продолжают входить души всех праведников… Церковь соединила Небо и землю. У нас одна Церковь – земная и Небесная. Все сделал для нас Господь, не будем же предателями и убийцами самих себя. Очистим и освятим свои души в таинствах Святой Церкви.
Святитель Макарий, митрополит Московский
СЛОВО СВЯТИТЕЛЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА В ДЕНЬ СВЯТОЙ ПАСХИ
Если кто благочестив и любит Бога, пусть насладится этим светлым торжеством. Если кто раб благоразумный, пусть исполнится радости Господа своего. Если кто утомился от поста, пусть примет ныне награду. Если кто с первого часа работал, пусть получит ныне должное вознаграждение. Если кто после шестого часа явился, пусть не сомневается, потому что ничего не теряет. Если кто замедлил до девятого часа, пусть является без всякого опасения. Если кто пришел только в одинадцатый час, пусть не страшится замедления, так как щедрый Владыка и последнего принимает наравне с первым; дает отдых в одинадцатый час пришедшему, равно как и работавшему с первого часа; и последнего милует, и о первом заботится; и тому платит, и этому дарит; и дело ценит и расположение хвалит. Поэтому войдите все в радость Господа нашего: и первые и вторые мзду получите, богатые и бедные, друг с другом ликуйте. Воздержаные и нерадивые день почтите! Постившиеся и непостившиеся – возвеселитесь сегодня! Трапеза полна пищи! Наслаждайтесь все! Телец огромный: пусть никто не уйдет голодным! Все пользуйтесь богатством благости! Никто пусть не плачет от бедности, потому что явилось общее царство! Никто пусть не оплакивает согрешений: прощение возсияло из гроба! Никто пусть не страшится смерти, потому что освободила нас смерть Спасителя! Схваченный ею попрал ее, сошедший во ад пленил ад, огорчил его, вкусившего от плоти Его. Это и Исаия предвидел, когда взывал: ад, говорит, огорчися ( Ис. 14, 9 ). Встретив Тебя в преисподней, он огорчился, потому что потерпел поражение, огорчился, потому что потерпел посмеяние. Взял тело, а нашел Бога, взял землю, а встретил небо, взял то, что видел, а напал на то, чего не видел. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? ( 1 Кор. 15, 55 ) Воскрес Христос, и ты низвержена! Воскрес Христос, и пали демоны! Воскрес Христос, и радуются Ангелы! Воскрес Христос, и нет ни одного мертвого во гробе! Христос, воскресший из мертвых, стал начатком умерших. Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
Источник: Чтение на каждый день Великого поста./Дементьев Д. В. – М.: Сретенский монастырь, 2009. – 448 с. Купить эту книгу можно в розничном магазине “Сретение”.
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»
Молитва христос воскресе из мертвых смертью смерть поправ
Часы пасхальные – часть богослужения дня Пасхи (включающего в себя утреню , пасхальные часы, литургию и вечерню ). Читаются в пасхальную седмицу (до утра субботы) вместо утренних и вечерних молитв ( молитвенного правила ).
Молитвословия Часов пасхальных:
Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав. (Трижды) Воскресение Христово видевше, поклон и мся святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному. Кресту Твоему поклоняемся, Христ е , и святое Воскресение Твое поем и славим. Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Приидите вси вернии, поклонимся святому Христову Воскресению: се бо при и де Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем Воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруш и . ( трижды ) Ипакои :
Предвар и вшия утро я же о Марии, и обр е тшия камень отвален от гроба, сл ы шаху от Ангела: во свете приснос у щнем Сущаго, с мертвыми что ищете яко человека Видите гробныя пелены, тец ы те и миру пропов е дите, яко вост а Господь, умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающего род человеческий. Кондак :
Аще и во гроб снизш е л еси, Безсмертне, но адову разруш и л еси силу, и воскр е сл еси яко Победитель, Христе Боже, жен а м мироносицам вещ а вый: Радуйтеся! и Твоим апостолом мир д а руяй, падшим пода я й воскресение. Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог, в раи же с разбойником, и на Престоле был еси, Христе, со Отцем и Духом, вся исполн я яй, неоп и санный. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу:
Яко Живоносец, яко рая краснейший, воистинну и чертога всякаго царскаго показ а ся светлейший, Христе, гроб Твой, источник нашего Воскресения. И ныне и присно и во веки веков. Аминь
В ы шняго освещенное Божественное селение, радуйся: Тобою бо дад е ся радость, Богородице, зовущим: благословенна Ты в женах еси, Всенепорочная Владычице. Господи помилуй. ( cорок раз ) Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу, Тя величаем. Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. ( трижды ) Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистыя Твоея Матере, преподобных и богоносных отец наших и всех святых, помилуй нас. Аминь.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Молитва христос воскресе из мертвых смертью смерть поправ
Переводы Богослужебных книг
В ПАСХАЛЬНЫЙ ПЕРИОД,
ДОМА И НА КЛАДБИЩЕ
М олитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас, аминь.
П о молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас.
Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ / и сущим во гробех живот даровав. Трижды.
Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав. (3)
И тропари сия, глас 4:
Со духи праведных скончавшихся, / душу раба Твоего [или рабы Твоея ] , Спасе, упокой, / сохраняя ю во блаженной жизни, / яже у Тебе, Человеколюбче.
Тропари, глас 4
Со духами праведных скончавшихся / душу раба Твоего [или: рабы Твоей ] , Спаситель, упокой / сохраняя её в блаженной жизни, / той, что у Тебя, Человеколюбец.
В покоищи Твоем, Господи, / идеже вси святии Твои упокоеваются, / упокой и душу раба Твоего [или рабы Твоея ] , яко един еси Человеколюбец.
В месте упокоения Твоем, Господи, / где все святые Твои обретают покой, / упокой и душу раба Твоего [или: рабы Твоей ] , / ибо Ты Один – Человеколюбец.
С лава: Ты еси Бог сошедый во ад, и узы окованных разрешивый, / Сам и душу раба Твоего [или рабы Твоея ] упокой.
С лава: Ты – Бог наш, сошедший во ад / и муки узников прекративший, / Сам и душу раба Твоего [или: рабы Твоей ] упокой.
И ныне: Едина чистая и непорочная Дево, Бога без семене рождшая, / моли спастися души его [или ея ] .
И ныне: Единая чистая и непорочная Дева, / Бога во чреве носившая неизреченно, / ходатайствуй о спасении души раба Твоего [или: рабы Твоей ] .
Кондак, глас 8:
Со святыми упокой, / Христе, душу раба Твоего [или рабы Твоея ] , / идеже несть болезнь, ни печаль, / ни воздыхание, / но жизнь безконечная.
Кондак, глас 8
Со святыми упокой, Христе, / душу раба Твоего [или: рабы Твоей ] , / там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, / но жизнь бесконечная.
Таже кондак, глас тойже:
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, / но адову разрушил еси силу, / и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже, / женам мироносицам вещавый: радуйтеся, / и Твоим апостолом мир даруяй, / падшим подаяй воскресение.
И кондак, глас тот же
Хотя Ты и сошел во гроб, Бессмертный, / но уничтожил силу ада / и воскрес как победитель, Христе Боже, / женам-мvроносицам возгласив: "Радуйтесь!" / и Твоим Апостолам мир даруя, / Ты, дающий падшим воскресение.
Молитва о усопших:
Упокой, Господи, душу раба Твоего [или рабы Твоея ] (имярек), и прости ему [или ей ] вся согрешения вольная и невольная, и даруй ему [или ей ] Царствие Небесное.
Молитва о усопших
Упокой, Господи, душу раба Твоего [или рабы Твоей ] (имя), и прости согрешения его [или: её ] вольные и невольные, и даруй ему [или ей ] Царствие Небесное.
Таже ирмос, глас 1:
Светися, светися, / новый Иерусалиме: / слава бо Господня / на тебе возсия. / Ликуй ныне / и веселися, Сионе. / Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, / о востании Рождества Твоего.
Затем ирмос, глас 1
Светись, светись, новый Иерусалим, / ибо слава Господня над тобою взошла! / Ликуй ныне и красуйся, Сион! / Ты же радуйся, Чистая Богородица, / о воскресении Рожденного Тобой.
С лава, и ныне: Господи, помилуй, трижды. Благослови.
С лава, и ныне: Господи, помилуй. (3) Благослови.
Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас, аминь.
По молитвам святых отцов наших, Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас.
Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ / и сущим во гробех живот даровав. Трижды.
Христос воскрес из мертвых, / смертию смерть поправ / и тем, кто в гробницах, / жизнь даровав. (3)
И нам дарова живот вечный, / покланяемся Его / тридневному Воскресению.
И заканчиваем пение: И нам даровал жизнь вечную, / поклоняемся его тридневному воскресению.
И обращаемся к лежащим в могиле со словами: Христос воскресе!
И обращаемся к лежащим в могиле со словами: Христос воскрес!
(c) Переводы Св. Писания и Богослужебных текстов: о. Амвросий (Тимрот).
При любом использовании материалов сайта, ссылка на автора обязательна.